Dat het vandaag blauwe maandag is doet weinig wenkbrauwen fronzen. Maar over dat laatste gesproken. Schrijf je 'wenkbrauwen' of 'wenkbrouwen'? Aha! Geef maar toe. 100% zeker was je niet.
Blauwe maandag mag dan tot de verbeelding spreken. Een echt feit is dat veel Nederlandstaligen niet vanbuiten weten of je nu mauw of mouw , grouw of grauw, kabeljauw of kabeljouw schrijft? Hoe komt dat?
Dagelijks gebruik van au/ou-woorden
We weten met z’n allen dat we blauw met au schrijven omdat we dit woord vaak gebruiken: “Het is een blauwe maan”, “Ik hou van blauwe smurfen.” of “Heb jij nu weer een blauw oog?” Je kent ze wel, deze standaardzinnen. Woorden zoals dauw, kauwen, snauwen, kabeljauw en lauw liggen moeilijker.
Ezelsbruggetje?
Woorden met ‘ou’ en ‘au’ zijn harde noten om te kraken. Je weet het of je weet het niet. Ook Het Genootschap Onze Taal geeft het toe: "Nee, voor au en ou zijn er nauwelijks regels te geven." Maak je er niet druk om. Het blauwe, euh … Groene Boekje is je raadgever. Better Spellen geeft ons wel een kleine ezelsbruggetje:
· 'Au' is in het Engels vaak aw: raw => rauw
· 'Ou' is in het Engels vaak ou: now => nou
Verschillende betekenis
Een 'rouw ei' eet je liever niet. 'Rouw' en 'rauw' hebben wel degelijk een verschillende betekenis. Ga er dus niet van uit dat je spelling wel zal kloppen. Check liever dubbel en dik en voorkom genante zinnen. Hieronder enkele woorden met een verschillende betekenis:
- Rouw (treuren) - Rauw (ongekookt)
- Kauw (vogel) - Kou (fris)
- Mouw (kledij) - Mauw (geluid van een kat)
- Dauw (druppels) - Douw (een duw)
Is dit mijn kabel? Nee, kabeljauw 🤣
Nooit meer twijfelen
Wil je dergelijke twijfelgevallen gewoon helemaal achterwege laten? Laat dan je teksten door een copywriter schrijven en zadel hen op met deze dilemma’s. Zonder schuldgevoel.
Comments